Oppimateriaali

TehtÀvÀ 1: Juhlien maailma

Lue juhlakalenteri.fi- osoitteesta kyseisestÀ juhlasta

1. MikÀ on juhlan nimi?

2. KetkÀ juhlivat kyseistÀ juhlaa?

3. Miksi juhlaa juhlitaan?

4. Miten juhlaa juhlitaan? Kirjoita kolme asiaa, jotka tapahtuvat juhlan aikana.

5. Oliko jokin juhlaan liittyvÀ kuvaus sinulle ennestÀÀn tuttu? 

6. Opitko jotain uutta?

 

TehtÀvÀ 2: Uudet sanakaverit

Kuuntele satu suomeksi. Kuuntele sitten sama satu venÀjÀksi tai arabiaksi. KÀykÀÀ lÀpi avainsanat ennen kuin kuuntelette arabiaksi tai venÀjÀksi.

HUOM! Olemme Ad Astrassa huomanneet, ettĂ€ lapset kuuntelevat satuja ennakkoluulottomasti suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi. Valitettavasti yhteiskunnassamme on ennakkoluuloja ja tĂ€mĂ€n takia onkin tĂ€rkeÀÀ, ettĂ€ sinĂ€ opettajana esittelet venĂ€jĂ€n- tai arabiankielisen sadun positiivisesti ja kertomalla ettĂ€ nĂ€mĂ€ ovat tĂ€rkeitĂ€ maailman kulttuureita. Voit sanoa ”Nyt kuuntelemme satua jĂ€nnittĂ€vĂ€llĂ€ kielellĂ€!”, ”Moni meidĂ€n kaupungissamme/kunnassamme puhuu arabiaa/venĂ€jĂ€Ă€â€, ”Osaan sanoa shukran/spasiba/kiitos!” tai ”TĂ€ssĂ€ kulttuurissa (venĂ€jĂ€/arabia) on hienoja vanhoja satuperinteitĂ€â€. Muista myös ottaa mukaan keskusteluun ne lapset luokassa, jotka itse puhuvat venĂ€jÀÀ tai arabiaa. Ole hienotunteinen ja anna heille mahdollisuus itse ottaa aloite kertoa omasta kielestÀÀn. Korosta meidĂ€n yhteistĂ€ maailman kulttuuriperinnettĂ€. ÄlĂ€ pakota heitĂ€ edustamaan tai olemaan asiantuntijoita, jos he kokevat sen epĂ€mukavaksi. 

 

  1. Pysytkö mukana sadun tapahtumissa? Oliko sadussa jotakin mitÀ et ymmÀrtÀnyt? Oliko siinÀ jotain mistÀ pidit erityisen paljon/joka oli jÀnnittÀvÀÀ?

  2. Kuulitko avainsanat sadussa? MitkÀ niistÀ? MitÀ ne tarkoittavat? MitÀ muita sanoja venÀjÀksi/arabiaksi ymmÀrsit? MitÀ ne tarkoittavat?

 

Satujen avainsanat:

JADEPUPU 

1.    Pupu – Kanin – Rabbit – Zajets – arnab Ű§Ű±Ù†Űš

2.    Kolme miestĂ€ – Tre mĂ€n – Three men –Troje muschin – thalathatu ridjaal Ű«Ù„Ű§Ű«Ű© Ű±ŰŹŰ§Ù„

3.    Persikka –  Persika – Peach – Persik – khoukh ŰźÙˆŰź

4.    Jadekeisari –Jadekejsaren – The Jadeemperor – NefrĂ­tavij imperĂĄtor – el imbrator jade Ű§Ù„Ű§Ù…ŰšŰ±Ű§Ű·ÙˆŰ± ŰŹŰ§ÙŠŰŻ

5.    Kuun Jumalatar – MĂ„ngudinnan – The Goddess  – BogĂŹnja Lunì – aalihet el qmqr Ű§Ù„Ù‡Ù‡ Ű§Ù„Ù‚Ù…Ű±

 

Edistynyt taso:

1.    MetsÀ  – Skog – Forest – Ljes – ghaba Űșۧۚ۩

2.    Kettu – RĂ€v – Fox – Lisá – tha’alab Ű«ŰčÙ„Űš

3.    Apina – Apa – Monkey – ObjezĂ na – qird Ù‚Ű±ŰŻ

4.    Nuotio – Eld – Fire – KastiĂłr – naar Ù†Ű§Ű±

10. Kuu – MĂ„nen – Moon – Lunà – qamar Ù‚Ù…Ű±

 

TYTTÖ JA LOHIKÄÄRMEKUNINGAS 

1.    Tyttö Arjin – Flickan Arjin – The girl Arjin – DjĂ©votjka pa Ă­meni ArjĂ­n – el fataat arjiin Ű§Ù„ÙŰȘۧ۩ Ű§Ű±ŰŹÙŠÙ†

2.    Kuningas – Kung – The king – KarĂłl – el malik Ű§Ù„Ù…Ù„Ùƒ

3.    Prinssi Zahhak – Prinsen Zahhak – Prince Zahhak – Prinz eller printz ZĂĄhak – el amiir el dhaahik Ű§Ù„Ű§Ù…ÙŠŰ± Ű§Ù„Ű¶Ű§Ű­Ùƒ

4.    Linna – Slott – Castle – ZĂĄmok – qal’aa قلŰčŰ©

5.    KevĂ€t – VĂ„ren – Spring – Vesná – rabii’a Ű±ŰšÙŠŰč

 

 Edistynyt taso:

6.    IsĂ€ – Pappa – Father – Otets – ab ۧۚ

7.   Hevonen – HĂ€st – Horse – Kon eller loshad – hisaan Ű­Ű”Ű§Ù†

8.    Eblis paholainen –  Eblis djĂ€vulen –  Eblis the devil –  Íblis diĂĄvol – ibliis el shaitan Ű§ŰšÙ„ÙŠŰł Ű§Ù„ŰŽÙŠŰ·Ű§Ù†

9.    Talvi –  Vintern – Winter – Zimá – shita’a ŰŽŰȘۧۥ

10. LohikÀÀrmekuningas – Drakkung – Dragonking – KarĂłl DrakĂłn – el malik al tinniin Ű§Ù„Ù…Ù„Ùƒ Ű§Ù„ŰȘنين

 

TAIKALYHTI

1.    Poika Noor – Pojken Noor – The boy Noor – Maljtik (po imeni) Noor –  el walad noor Ű§Ù„ÙˆÙ„ŰŻ Ù†ÙˆŰ±

2.    Ramadan lyhty – Ramadan lykta –– Ramadan lantern – Lampada – fanuus ramadhan ÙŰ§Ù†ÙˆŰł Ű±Ù…Ű¶Ű§Ù†

3.    Veli Eid – Lillebror Eid – Brother Eid – Brat Id – akhuuh eid Ű§ŰźÙˆÙ‡ ŰčÙŠŰŻ

4.    Karkki – Godis – Sweets – Konfeti – halwa Ű­Ù„ÙˆÙ‰

5.    Hunajapurkki – Honungsburk –– Honeyjar – BĂĄnku (zolotĂ­stovo) mjĂłda – djarra el asal ŰŹŰ±Ù‡ Ű§Ù„ŰčŰłÙ„

 

Edistynyt taso:

6.    Kaupunki – Stad – City – GĂłrod/gĂłrodje – madina Ù…ŰŻÙŠÙ†Ű©

7.    VihreĂ€ ovi – Grön dörr – Green door – Zelionnij dviĂ©r/zeliĂłnoj dvĂ©rju – babun akhdhar ۚۧۚ ۧ۟۶۱

8.    Äiti – Mamma – Mom – MĂĄma- um Ű§Ù…

9.    Abdullah-setĂ€ – Farbror Abdullah – Uncle Abdullah – DjĂĄdja AbdĂșlla – el am abdullah Ű§Ù„Űčم Űčۚۯ Ű§Ù„Ù„Ù‡

10. Terve kuin pukki – Frisk som en nötkĂ€rna – (Terve kuin pĂ€hkinĂ€) – Healty as a horse (Terve kuin hevonen) – On nikogda bolshe nje bolel (HĂ€n ei koskaan enÀÀn ollut kipeĂ€) â€“Â ŰŽÙÙŠ ŰčÙŠŰŻ من Ű§Ù„Ù…Ű±Ű¶

 

TÄHTIAUKOT

1.    Tyttö Ninni – Flickan Ninni – The girl Ninni – DĂ©votjka – Ninni el fataat ninni Ű§Ù„ÙŰȘۧ۩ نينني

2.    Maja – Koja – Hut - ZjalĂĄsch – kaima ŰźÙŠÙ…Ű©

3.    IsĂ€nnöitsijĂ€ – Disponenttanten –- The buildning manager lady – DĂłma uprĂĄv

4.    IsĂ€- Pappa – Dad – PĂĄpa – mudiiratul manzil Ù…ŰŻÙŠŰ±Ű© Ű§Ù„Ù…Ù†ŰČل

5.    TĂ€hdet – StjĂ€rnor – Stars - ZviĂłzdi – nudjuum Ù†ŰŹÙˆÙ…

 

Edistynyt taso:

6.    RappukĂ€ytĂ€vĂ€/Portaat – Trappan – Stairs – Lesnitsa – salaalim ŰłÙ„Ű§Ù„Ù…

7.    Olohuone – Vardagsrum –– Living room – GastĂ­nnaja – ghurfatul ma’iisha ŰșŰ±ÙŰ© Ű§Ù„Ù…ŰčÙŠŰŽŰ©

8.    Autiomaa – Öknen –– Dessert – PustĂ­nje – sahraa ۔ۭ۱ۧۥ

9.    Vapaat ihmiset – Fria MĂ€nniskor – Free people – SvabĂłdnije ljĂșdi – unaasun ahrar Ű§Ù†Ű§Űł ۭۧ۱ۧ۱

10. Lokki – MĂ„s – Seagull – TjaĂ­ka – el nawras Ű§Ù„Ù†ÙˆŰ±Űł

 

KEITTIÖJUMALAN SIEKKAILU

1.    Mies – Man – Man – MustjstĂ­na – radjul Ű±ŰŹÙ„

2.    Vaimo – Fru/Hustru – Wife – ZjenĂĄ – zawdja ŰČÙˆŰŹŰ©

3.    Jadekeisari – Jadekejsaren – The Jade emperor – NefrĂ­tavij ImperĂĄtor – el imbraator jade Ű§Ù„Ű§Ù…ŰšŰ±Ű§Ű·ÙˆŰ± ŰŹŰ§ÙŠŰŻ

4.    Sokea – Blind – Blind – AslĂ©p – a’maa ۧŰčمى

5.    Keittiöjumala – Köksgud – The Kitchen God – KĂșhannij Bog’ – ilaahul matbakh Ű§Ù„Ù‡ Ű§Ù„Ù…Ű·ŰšŰź

 

 Edistynyt taso:

6.    Talo – Hus – House – Dom – beit ŰšÙŠŰȘ

7.    SilmĂ€t – Ögon – Eyes – Glazá – aineih Űčينيه 

8.    Keppi – KĂ€pp – Stick – PĂĄlka – asaa Űč۔ۧ

9.    Ruoka – Mat – Food – BljĂșda – ta’aam Ű·ŰčŰ§Ù…Â   

10. ItkeÀ – GrĂ„ta –– Cry – PlĂ kal– bukaa’a ŰšÙƒŰ§ŰĄ

 

TIETÄJIEN VAELLUS

1.    Kolme viisasta miestÀ – Tre stjĂ€rntydare – Three Magi – Tri Valchvá – thalathatu ridjaal Ű«Ù„Ű§Ű«Ű© Ű±ŰŹŰ§Ù„

2.    Uusi tĂ€hti – En ny stjĂ€rna – A new star – NĂłvaja zvjezdá – nadjmatun djadiida Ù†ŰŹÙ…Ű© ŰŹŰŻÙŠŰŻŰ©

3.    Uusi kuningas – Ett kungabarn – A Newborn king – NĂłvorozdjĂłnnij Tsar – malikun djadiid ملك ŰŹŰŻÙŠŰŻÂ 

4.    Nainen – En kvinna – A woman – ZjĂ©nzjina – imra’aa Ű§Ù…Ű±ŰŁÙ‡

5.    Enkeli – En Ă€ngel – An angel – Àngel – malaak Ù…Ù„Ű§Ùƒ

 

Edistynyt taso:

5.    Torni – Torn – Tower – BĂĄsjnja – burdj ۚ۱ۏ

6.    Kameli – Kamel – Camel – VerbljĂșda – djamal ŰŹÙ…Ù„

7.    Siivous – StĂ€dning – Cleaning – ObĂłrka  – tandhiif ŰȘÙ†ŰžÙŠÙ

8.    Paimenia – FĂ„raherdar – Shepards – Pastuchí – ru’aat ۱Űčۧ۩

10. Kultaa, mirhamia ja suitsukkeita – Rökelse, myrra och guld – Incents, myrrh and gold – LadĂĄn, mĂ­rra, zĂłloto – thahab, nabatul marri wa bukhuur Ű°Ù‡Űš, Ù†ŰšŰ§ŰȘ Ű§Ù„Ù…Ű±Ù‘ و Ű§Ù„ŰšŰźÙˆŰ±

 

 TAISTELU DEMONIEN KUNINGASTA VASTAAN

1.    Demonikuningas Ravana – Demonkungen Ravana – Demonking Ravana – Demon (po imeni) Ravana – malikun shirriir ravana ملك ŰŽŰ±ÙŠŰ± Ű±Ű§ÙŰ§Ù†Ű§

2.    Prinsessa Sita – Prinsessan Sita – Princess Sita – Printsessa Sita – el amiira sita Ű§Ù„Ű§Ù…ÙŠŰ±Ű© ŰłÙŠŰȘۧ

3.    Prinssi Rama –  Prins Rama – Prince Rama – Prints Rama/Printsem Rama – el amiir rama Ű§Ù„Ű§Ù…ÙŠŰ± Ű±Ű§Ù…Ű§

4.    Veli Lakshmana – Lillebror Lakshmana – Little brother Lakshmana – Malenkij brat Lakshmana – akhuuhu elsaghiir lakshmana Ű§ŰźÙˆÙ‡ Ű§Ù„Ű”ŰșÙŠŰ± Ù„Ű§ÙƒŰŽÙ…Ű§Ù†Ű§

5.    Apinakuningas Hanuman – Apkungen Hanuman – Apeking Hanuman – KarĂłl objezjĂĄn HanumĂĄn – el malik elqird  ملك Ű§Ù„Ù‚Ű±ÙˆŰŻ

 

Edistynyt taso:

6.    VihreĂ€ metsĂ€ – SkogsglĂ€nta – Green forest – Zelionnij ljes/ZeliĂłnnim lesó – ghana khadhraa’a Űșۧۚ۩ ۟۶۱ۧۥ

7.    Pakolaisia – Flyktingar – Lived in excile – V izgnĂĄnie – ya’iishuun fil manfaa يŰčÙŠŰŽÙˆÙ† في Ű§Ù„Ù…Ù†ÙÙ‰

8.    ElĂ€inten armeija – En djurarmĂ© – Animal army – Àrmija zverĂ©j – djaishul hajawanat ŰŹÙŠŰŽ Ű§Ù„Ű­ÙŠÙˆŰ§Ù†Ű§ŰȘ

9.    Taivaallista nuolta – En helig blixt – Holy bolt of lightning – SveshĂ©nnoje mĂłlvnie – sahmun min albarq ŰłÙ‡Ù… من Ű§Ù„ŰšŰ±Ù‚

10. KynttilöitĂ€ oli sytytetty – TĂ€nde ljus – Candels where lit – Zazhgli svechi – tamma ish’aalul shumu’a ŰȘم ۧێŰčŰ§Ù„ Ű§Ù„ŰŽÙ…ÙˆŰč

 

TehtÀvÀ 3: Luo kuva

Vaihtoehto 1: Luo kuva paikasta tai tapahtumasta sadussa. 

Vaihtoehto 2: Luo kuva jostain sadun hahmosta. 

 

TehtÀvÀ 4: Aistien viemÀ

MitkÀ eri aistit koit kuunnellessasi satua? NÀkö, haju, maku, tunto, kuulo? Vastaa kysymyksiin:

a. MitkÀ vÀrit muistat sadusta? Kirjoita kolme vÀriÀ ja missÀ vÀrit esiintyivÀt. Esim. Valkoinen pupu. 

b. MitkÀ hajut muistat sadusta? Kirjoita haju tai tuoksu ja mikÀ tuoksui. 

c. MitkÀ ÀÀnet muistat sadusta? Kirjoita ÀÀni ja mikÀ piti ÀÀntÀ. 

d. MitkÀ maut muistat sadusta? Kirjoita maku ja mikÀ maistui. 

e. Keksi oma aistimus, jota ei mainittu sadussa. Kirjoita mikÀ on jonkin vÀrinen, tuoksuinen, makuinen tai mikÀ kuulostaa joltakin. Esim. majassa tuoksuivat lehdet, metsÀ ja isÀn hajuvesi.

 

TehtÀvÀ 5: Ole kertoja

Kerro sama satu parillesi seuraten tukikysymyksiÀ:

1. Kuka on pÀÀhenkilö?

2. MitÀ muita hahmoja sadussa on?

3. MitÀ sadun alussa tapahtuu?

4. MitÀ sen jÀlkeen tapahtuu?

5. MitÀ sadun keskikohdassa tapahtuu? MikÀ on sadun kohokohta?

6. Miten satu loppuu?

7. MitÀ voimme oppia sadusta?

 

Muista kuvailla hahmot, paikat ja asiat kaikilla aisteilla.
MiltÀ jokin nÀytti?
MitÀ vÀrinen jokin oli?
MiltÀ se tuoksui?
MiltÀ se kuulosti?
MiltÀ se tuntui?
MiltÀ se maistui? 

 

Â