Pedagogiskt material

Uppgift 1: Festernas vÀrld

LÀs pÄ festkalendern.fi om festen som sagan hör ihop med.

1. Vad heter festen?

2. Vem firar festen?

3. Varför firas festen?

4. Hur firas festen? Skriv ner tre saker som hÀnder under festen.

5. KÀnde du igen nÄgot i beskrivningen av festen?

6. LÀrde du dig nÄgot nytt?

 

Uppgift 2: Nya ordvÀnner

Lyssna pÄ en saga pÄ svenska. Lyssna pÄ samma saga pÄ ryska eller arabiska. GÄ igenom nyckelorden innan ni lyssnar pÄ  sagan pÄ ryska eller arabiska. 

OBS! Vi pĂ„ Ad Astra har uppfattat att barnen lyssnar fördomsfritt pĂ„ svenska, finska och engelska. TyvĂ€rr finns det fördomar i vĂ„rt samhĂ€lle. DĂ€rför Ă€r det viktigt att du som pedagog presenterar den ryska och arabiska pĂ„ ett positivt sĂ€tt genom att visa att de hĂ€r kulturerna Ă€r viktiga vĂ€rldskulturer. Du kan sĂ€ga: "Nu skall vi lyssna pĂ„ ett spĂ€nnande sprĂ„k!” "MĂ„nga i vĂ„r stad/kommun pratar arabiska/ryska" "Jag kan sĂ€ga shukran/spasiba/tack!". ”Den hĂ€r kulturen (rysk/arabisk) har jĂ€ttefina urgamla sagotraditioner!”. Kom ihĂ„g att inkludera barn i klassen som pratar arabiska eller ryska. Var kĂ€nslig och lĂ„t dem sjĂ€lv ta initiativ att berĂ€tta om sitt sprĂ„k. Betona vĂ„rt gemensamma vĂ€rldsarv. Tvinga dem inte att vara representanter eller experter om de kĂ€nner sig obekvĂ€ma.   

  1. HÀngde du med i hÀndelserna i sagan? Var det nÄgot du inte förstod? Var det nÄgot du tyckte speciellt bra om/som var spÀnnande?
  2. Hörde de nyckelorden i sagan? Vilka? Vad betyder de? Var det andra ord pÄ ryska/arabiska sprÄket snappade du upp? Vad betyder de?

 

Nyckelord till sagorna:

JADEKANINEN 

1.    Kanin – Pupu – Rabbit - Zajets – (arnab) Ű§Ű±Ù†Űš

2.    Tre mĂ€n – Kolme miestĂ€ – Three men –Troje muschin – thalathatu ridjal  Ű«Ù„Ű§Ű«Ű© Ű±ŰŹŰ§Ù„

3.    Persika – Persikka ––Peach – Persik – khoukh ŰźÙˆŰź

4.    Jadekejsaren – Jadekejsari – The Jadeemperor – NefrĂ­tavij imperĂĄtor – el imbrator jade Ű§Ù„Ű§Ù…ŰšŰ±Ű§Ű·ÙˆŰ± ŰŹŰ§ÙŠŰŻ

5.    MĂ„ngudinnan – Kuun Jumalatar – The Goddess – BogĂŹnja LunĂŹÂ â€“Â Ű§Ù„Ù‡Ù‡ Ű§Ù„Ù‚Ù…Ű±

 

Fördjupad nivÄ:

6.    Skog – MetsĂ€ – Forest – Ljes – ghaba Űșۧۚ۩

7.    RĂ€v – Kettu – Fox – Lisá – tha’alab Ű«ŰčÙ„Űš

8.    Apa – Apina – Monkey – ObjezĂ na – qird Ù‚Ű±ŰŻ

9.    Eld – Nuotio – Fire – KastiĂłr – naarÙ†Ű§Ű±

10.    MĂ„nen – Kuu – Moon – Lunà – qamar Ù‚Ù…Ű±

 

FLICKAN OCH DRAKKUNGEN 

1.    Flickan Arjin – Tyttö Arjin – The girl Arjin – DjĂ©votjka pa Ă­meni ArjĂ­n – el fatat ardjin Ű§Ù„ÙŰȘۧ۩ Ű§Ű±ŰŹÙŠÙ†

2.    Kung – Kuningas – The king – KarĂłl – el malikŰ§Ù„Ù…Ù„Ùƒ

3.    Prinsen Zahhak – Prinssi Zahhak – Prince Zahhak – Prints ZĂĄhak – el amir el dhahik Ű§Ù„Ű§Ù…ÙŠŰ± Ű§Ù„Ű¶Ű§Ű­Ùƒ

4.    Slott – Linna – Castle – ZĂĄmok – qal’a  قلŰčŰ©

5.    VĂ„ren – KevĂ€t – Spring – Vesná – rabia’a Ű±ŰšÙŠŰč

 

Fördjupad nivÄ:

6.    Pappa – IsĂ€ – Father – Otets – ab ۧۚ

7.    HĂ€st – Hevonen – Horse – Kon / lĂłsjad – hisaan Ű­Ű”Ű§Ù†

8.    Eblis djĂ€vulen – Eblis paholainen – Eblis the devil – Íblis diĂĄvol – iblis el shaitaan Ű§ŰšÙ„ÙŠŰł Ű§Ù„ŰŽÙŠŰ·Ű§Ù†

9.    Vintern – Talvi – Winter – Zimá – shita’a  ŰŽŰȘۧۥ

10.  Drakkung – LohikÀÀrmekuningas – Dragonking – KarĂłl DrakĂłn – el malik el tinniin Ű§Ù„Ù…Ù„Ùƒ Ű§Ù„ŰȘنين

 

DEN MAGISKA LYKTAN

1.    Pojken Noor – Pojka Noor – The boy Noor – Maljtik (po imeni) Noor – el walad Noor Ű§Ù„ÙˆÙ„ŰŻ Ù†ÙˆŰ±

2.    Ramadan lykta – Ramadan Lyhty – Ramadan lantern – Lampada – fanuus ramadhan ÙŰ§Ù†ÙˆŰł Ű±Ù…Ű¶Ű§Ù†

3.    Lillebror Eid – Veli Eid – Brother Eid – Brat Id – akhuuh eid Ű§ŰźÙˆÙƒ ŰčÙŠŰŻ

4.    Godis – Karkki – Sweets – Konfeti – halwa Ű­Ù„ÙˆÙ‰

5.    Honungsburk – Hunajapurkki – Honeyjar – BĂĄnku (zolotĂ­stovo) mjĂłda – djarratul asal ŰŹŰ±Ù‡ Ű§Ù„ŰčŰłÙ„

 

Fördjupad nivÄ:

6.    Stad – Kaupunki – City – GĂłrod/gĂłrodje – madina Ù…ŰŻÙŠÙ†Ű©

7.    Grön dörr – VihreĂ€ ovi – Green door – Zelionnij dviĂ©r/zeliĂłnoj dvĂ©rju – bab akhdhar ۚۧۚ ۧ۟۶۱

8.    Mamma – Äiti – Mom – MĂĄma – um Ű§Ù…

9.    Farbror Abdullah – Abdullah setĂ€ – Uncle Abdullah – DjĂĄdja AbdĂșlla – el am abdullah Ű§Ù„Űčم Űčۚۯ Ű§Ù„Ù„Ù‡

10.  Frisk som en nötkĂ€rna – Terve kuin pukki (Frisk som en bock) – Healty as a horse (Frisk som en hĂ€st) – On nikogda bolshe nje bolel (Han var aldrig mera sjuk) – shufie eid min elmaradh ŰŽÙÙŠ ŰčÙŠŰŻ من Ű§Ù„Ù…Ű±Ű¶

 

KOJAN MED STJÄRNHÅL

1.    Flickan Ninni – Tyttö Ninni – The girl Ninni – DĂ©votjka Ninni – el fataat ninni Ű§Ù„ÙŰȘۧ۩ نينني

2.    Koja – Maja – Hut - ZjalĂĄsch – khaima ŰźÙŠÙ…Ű©

3.    Disponenttanten – IsĂ€nnöitsiĂ€ -  The buildning manager lady – DĂłma uprĂĄv – mudiiratul manzil Ù…ŰŻÙŠŰ±Ű© Ű§Ù„Ù…Ù†ŰČل

4.    Pappa – IsĂ€ – Dad - PĂĄpa – ab ۧۚ

5.    StjĂ€rnor – TĂ€hdet – Stars - ZviĂłzdi – nadjma Ù†ŰŹÙ…Ű©

 

Fördjupad nivÄ:

6.    Trappan – RappukĂ€ytĂ€vĂ€/Portaita – Stairs – Lesnitsa– salaalim ŰłÙ„Ű§Ù„Ù…

7.    Vardagsrum – Olohuone – Living room – GastĂ­nnaja– ghurfat elma’isha ŰșŰ±ÙŰ© Ű§Ù„Ù…ŰčÙŠŰŽŰ©

8.    Öknen – Autiomaa – Dessert – PustĂ­nja – sahraa’a ۔ۭ۱ۧۥ

9.    Fria MĂ€nniskor – Vapaat ihmiset – Free people – SvabĂłdnije ljĂșdi – naasun ahraar Ù†Ű§Űł ۭۧ۱ۧ۱

10.  MĂ„s – Lokki – Seagull – TjaĂ­ka – nawras Ù†ÙˆŰ±Űł

 

KÖKGUDENS ÄVENTYR

1.    Man – Mies – Man - MustjstĂ­na – radjul Ű±ŰŹÙ„

2.    Fru/Hustru – Vaimo – Wife – Zjená – zawdja ŰČÙˆŰŹŰ©

3.    Jadekejsaren – Jadekejsari – The Jade emperor – NefrĂ­tavij ImperĂĄtor – el imbrator jade Ű§Ù„Ű§Ù…ŰšŰ±Ű§Ű·ÙˆŰ± ŰŹŰ§ÙŠŰŻ

4.    Blind – Sokea – Blind – Slepoj – a’amaa ۧŰčمى

5.    Köksgud – Keittiöjumala – The Kitchen God – KĂșhannij Bog – ilaahul matbakh  Ű§Ù„Ù‡ Ű§Ù„Ù…Ű·ŰšŰź

 

Fördjupad nivÄ:

6.    Hus – Talo – House – Dom – beit ŰšÙŠŰȘ

7.    Ögon – SilmĂ€t – Eyes – Glazá – Ujuun Űčيون

8.    KĂ€pp – Keppi – Stick –PĂĄlka – asaa ŰčŰ”Ù‰

9.    Mat – Ruokaa – Food –BljĂșda – ta’aam Ű·ŰčŰ§Ù…

10.  GrĂ„ta – ItkeĂ€ – Cry – PlĂ kat – bukaa’a ŰšÙƒŰ§ŰĄ

 

STJÄRNTYDARNAS FÄRD

1.    Tre stjĂ€rntydare – Kolme viisasta miestĂ€ – Three Magi –Tri Valchvá – thalathatu ulamaa’a Ű«Ù„Ű§Ű«Ű© ŰčÙ„Ù…Ű§ŰĄ

2.    En ny stjĂ€rna – Uusi tĂ€hti – A new star  – NĂłvaja zvjezdĂĄ – nadjmatun djadiida Â Ù†ŰŹÙ…Ű© ŰŹŰŻÙŠŰŻŰ©

3.    Ett kungabarn – Uusi kuningas – A Newborn king – NĂłvorozdjĂłnnij Tsar – el malikul djadiid Ű§Ù„Ù…Ùƒ Ű§Ù„ŰŹŰŻÙŠŰŻ

4.    En kvinna – Nainen – A woman – ZjĂ©nzjina – imra’aa Ű§Ù…Ű±Ű§Ű©

5.    En Ă€ngel – Enkeli – An angel – Àngel – malaak Ù…Ù„Ű§Ùƒ

 

Fördjupad nivÄ: 

6.    Torn – Torni – Tower - BĂĄsjnja – burdj ۚ۱ۏ

7.    Kamel – Kameli – Camel – VerbljĂșd – djamal  ŰŹÙ…Ù„

8.    StĂ€dning – Siivousta – Cleaning – UbĂ„rka – tandhiif ŰȘÙ†ŰžÙŠÙ

9.    FĂ„raherdar – Paimenia – Shepards  – Pastuchí – ru’aat ۱Űčۧ۩

10.  Rökelse, myrra och guld – Kultaa, mirhamia ja suitsukkeita – Incents, myrrh and gold – LadĂĄn, mĂ­rra, zĂłloto, – thahab, nabatul marri wa bukhuur Ű°Ù‡Űš, Ù†ŰšŰ§ŰȘ Ű§Ù„Ù…Ű±Ù‘ و Ű§Ù„ŰšŰźÙˆŰ±

 

STRIDEN MOT DEMONERNAS KUNG 

1.    Demonkungen Ravana – Demonikuningas Ravana – Demonking Ravana – Demon (po imeni) Ravana –  malikun shirriir ravana ملك ŰŽŰ±ÙŠŰ± Ű±Ű§ÙŰ§Ù†Ű§

2.    Prinsessan Sita – Prinsessa Sita – Princess Sita  – Printsessa Sita – el amiira sita Ű§Ù„Ű§Ù…ÙŠŰ±Ű© ŰłÙŠŰȘۧ

3.    Prins Rama – Prinssi Rama – Prince Rama – Prints Rama – el amiir rama Ű§Ù„Ű§Ù…ÙŠŰ± Ű±Ű§Ù…Ű§

4.    Lillebror Lakshmana – Veli Lakshmana – Little brother Lakshmana – Malenkij brat Lakshmana – akhuuh elsaghiir lakshmana Ű§ŰźÙˆÙ‡ Ű§Ù„Ű”ŰșÙŠŰ± Ù„Ű§ÙƒŰŽÙ…Ű§Ù†Ű§

5.    Apkungen Hanuman- Apinakuningas Hanuman – Apeking Hanuman – KarĂłl objezjĂĄn HanumĂĄn – el malikul qird Ű§Ù„Ù…Ù„Ùƒ Ű§Ù„Ù‚Ű±ŰŻ

 

Fördjupad nivÄ:

6.    SkogsglĂ€nta – VihreĂ€ metsĂ€ – Green forest – Zelionnij ljes – ghana khadhraa’a Űșۧۚ۩ ۟۶۱ۧۥ

7.    Flyktingar – Pakolaisia – Lived in excile – V izgnĂĄnie – ya’iishuun fil manfaa يŰčÙŠŰŽÙˆÙ† في Ű§Ù„Ù…Ù†ÙÙ‰

8.    En djurarmĂ© – ElĂ€inten armeija – Animal army  – Àrmija zverĂ©j – djaishul hajawanat ŰŹÙŠŰŽ Ű§Ù„Ű­ÙŠÙˆŰ§Ù†Ű§ŰȘ

9.    En helig blixt – Taivaallista nuolta – Holy bolt of lightning – SveshĂ©nnaja mĂłlvnija – sahmun min albarq ŰłÙ‡Ù… من Ű§Ù„ŰšŰ±Ù‚

10.  TĂ€nde ljus – KynttylöitĂ€ oli sytytetty – Candels were lit – Zazjgli svetji – tamma ish’aalul shumu’a ŰȘم ۧێŰčŰ§Ù„ Ű§Ù„ŰŽÙ…ÙˆŰč

 

Uppgift 3: FĂ€rg och form

Alternativ 1: Skapa en bild av en plats eller hÀndelse i sagan. Rita, modellera, klipp, klistra.

Alternativ 2: Skapa en bild av en karaktÀr i sagan. Hög papperskvalitet och bra fÀrger gör arbetet roligt och resultatet soligt.

 

Uppgift 4: Sinnen som formar

Vilka olika sinnen aktiverades nÀr du lyssnade pÄ sagan? Syn, lukt, smak, kÀnsel, hörsel? Besvara frÄgorna:

a. Vilka fÀrger kommer du ihÄg frÄn sagan? Skriv ner tre fÀrger och vad som hade den fÀrger. Ex. Den vita kaninen

b. Vilka dofter kommer du ihÄg frÄn sagan? Skriv ner en doft eller lukt och vad det var som doftade.

c. Vilka ljud kommer du ihÄg frÄn sagan? Skriv ner ett ljud och vad det var som lÀt.

d. Vilka smaker minns du frÄn sagan? Skriv ner en smak och vad det var som smakade.

e. Hitta pÄ en egen sinnesförnimmelse som inte nÀmndes i sagan. Skriv vad det Àr som har en fÀrg, en doft, ett ljud eller en smak. Exempel: I kojan doftade det av löv, skog och pappas parfym. Fundera tillsammans sinnena och att skapa och forma nytt.

 

Uppgift 5: BerÀtta sjÀlv

ÅterberĂ€tta sagan för ditt par. Följ stödfrĂ„gorna:

1. Vem Àr huvudpersonen?

2. Vilka andra karaktÀrer presenteras i början?

3. Vad hÀnder i början?

4. Vad hÀnder sedan?

5. Vad hÀnder i mitten? Vad var höjdpunkten i sagan?

6. Hur slutar sagan?

7. Vad lÀr vi oss av sagan?

 

Kom ihÄg att beskriva karaktÀrer, platser och saker med alla sinnen nÀr du berÀttar.
Hur sÄg dÀr/det ut?
Vilka fÀrger hade det?
Vad doftade det?
Hur lÀt det?
Hur kÀndes det?
Hur smakade det?

Â