Uppgift 1: Festernas vÀrld
LÀs pÄ festkalendern.fi om festen som sagan hör ihop med.
1. Vad heter festen?
2. Vem firar festen?
3. Varför firas festen?
4. Hur firas festen? Skriv ner tre saker som hÀnder under festen.
5. KÀnde du igen nÄgot i beskrivningen av festen?
6. LÀrde du dig nÄgot nytt?
Â
Uppgift 2: Nya ordvÀnner
Lyssna pĂ„ en saga pĂ„ svenska. Lyssna pĂ„ samma saga pĂ„ ryska eller arabiska. GĂ„ igenom nyckelorden innan ni lyssnar pĂ„  sagan pĂ„ ryska eller arabiska.Â
OBS! Vi pĂ„ Ad Astra har uppfattat att barnen lyssnar fördomsfritt pĂ„ svenska, finska och engelska. TyvĂ€rr finns det fördomar i vĂ„rt samhĂ€lle. DĂ€rför Ă€r det viktigt att du som pedagog presenterar den ryska och arabiska pĂ„ ett positivt sĂ€tt genom att visa att de hĂ€r kulturerna Ă€r viktiga vĂ€rldskulturer. Du kan sĂ€ga: "Nu skall vi lyssna pĂ„ ett spĂ€nnande sprĂ„k!â "MĂ„nga i vĂ„r stad/kommun pratar arabiska/ryska" "Jag kan sĂ€ga shukran/spasiba/tack!". âDen hĂ€r kulturen (rysk/arabisk) har jĂ€ttefina urgamla sagotraditioner!â. Kom ihĂ„g att inkludera barn i klassen som pratar arabiska eller ryska. Var kĂ€nslig och lĂ„t dem sjĂ€lv ta initiativ att berĂ€tta om sitt sprĂ„k. Betona vĂ„rt gemensamma vĂ€rldsarv. Tvinga dem inte att vara representanter eller experter om de kĂ€nner sig obekvĂ€ma. Â
- HÀngde du med i hÀndelserna i sagan? Var det nÄgot du inte förstod? Var det nÄgot du tyckte speciellt bra om/som var spÀnnande?
- Hörde de nyckelorden i sagan? Vilka? Vad betyder de? Var det andra ord pÄ ryska/arabiska sprÄket snappade du upp? Vad betyder de?
Â
Nyckelord till sagorna:
JADEKANINENÂ
1.    Kanin â Pupu â Rabbit - Zajets â (arnab) ۧ۱ÙŰš
2.    Tre mĂ€n â Kolme miestĂ€ â Three men âTroje muschin â thalathatu ridjal ۫Ùۧ۫۩ ۱ۏۧÙ
3.   Persika â Persikka ââPeach â Persik â khoukh ŰźÙŰź
4.    Jadekejsaren â Jadekejsari â The Jadeemperor â NefrĂtavij imperĂĄtor â el imbrator jade ۧÙŰ§Ù ŰšŰ±Ű§Ű·Ù۱ ۏۧÙŰŻ
5.    MĂ„ngudinnan â Kuun Jumalatar â The Goddess â BogĂŹnja LunĂŹÂ â ۧÙÙÙ Ű§ÙÙÙ Ű±
Â
Fördjupad nivÄ:
6.    Skog â MetsĂ€ â Forest â Ljes â ghaba Űșۧۚ۩
7.    RĂ€v â Kettu â Fox â LisĂĄÂ â thaâalab Ű«ŰčÙŰš
8.    Apa â Apina â Monkey â ObjezĂ na â qird Ù۱ۯ
9.    Eld â Nuotio â Fire â KastiĂłr â naarÙۧ۱
10.    MĂ„nen â Kuu â Moon â LunĂ Â â qamar ÙÙ Ű±
Â
FLICKAN OCH DRAKKUNGENÂ
1.    Flickan Arjin â Tyttö Arjin â The girl Arjin â DjĂ©votjka pa Ămeni ArjĂn â el fatat ardjin ۧÙÙŰȘۧ۩ ۧ۱ۏÙÙ
2.    Kung â Kuningas â The king â KarĂłl â el malikۧÙÙ ÙÙ
3.    Prinsen Zahhak â Prinssi Zahhak â Prince Zahhak â Prints ZĂĄhak â el amir el dhahik ۧÙŰ§Ù Ù۱ ۧÙ۶ۧŰÙ
4.    Slott â Linna â Castle â ZĂĄmok â qalâa ÙÙŰčŰ©
5.    VĂ„ren â KevĂ€t â Spring â VesnĂĄÂ â rabiaâa ۱ۚÙŰč
Â
Fördjupad nivÄ:
6.    Pappa â IsĂ€ â Father â Otets â ab ۧۚ
7.    HĂ€st â Hevonen â Horse â Kon / lĂłsjad â hisaan Ű۔ۧÙ
8.    Eblis djĂ€vulen â Eblis paholainen â Eblis the devil â Ăblis diĂĄvol â iblis el shaitaan ۧۚÙÙŰł ۧÙŰŽÙ۷ۧÙ
9.    Vintern â Talvi â Winter â ZimĂĄÂ â shitaâa ێŰȘۧۥ
10.  Drakkung â LohikÀÀrmekuningas â Dragonking â KarĂłl DrakĂłn â el malik el tinniin ۧÙÙ ÙÙ Ű§ÙŰȘÙÙÙ
Â
DEN MAGISKA LYKTAN
1.    Pojken Noor â Pojka Noor â The boy Noor â Maljtik (po imeni) Noor â el walad Noor ۧÙÙÙŰŻ ÙÙ۱
2.    Ramadan lykta â Ramadan Lyhty â Ramadan lantern â Lampada â fanuus ramadhan ÙۧÙÙŰł Ű±Ù Ű¶Ű§Ù
3.    Lillebror Eid â Veli Eid â Brother Eid â Brat Id â akhuuh eid ۧ۟ÙÙ ŰčÙŰŻ
4.    Godis â Karkki â Sweets â Konfeti â halwa ŰÙÙÙ
5.    Honungsburk â Hunajapurkki â Honeyjar â BĂĄnku (zolotĂstovo) mjĂłda â djarratul asal ŰŹŰ±Ù Ű§ÙŰčŰłÙ
Â
Fördjupad nivÄ:
6.    Stad â Kaupunki â City â GĂłrod/gĂłrodje â madina Ù ŰŻÙÙŰ©
7.    Grön dörr â VihreĂ€ ovi â Green door â Zelionnij dviĂ©r/zeliĂłnoj dvĂ©rju â bab akhdhar ۚۧۚ ۧ۟۶۱
8.    Mamma â Ăiti â Mom â MĂĄma â um ۧÙ
9.    Farbror Abdullah â Abdullah setĂ€ â Uncle Abdullah â DjĂĄdja AbdĂșlla â el am abdullah ۧÙŰčÙ Űčۚۯ ۧÙÙÙ
10. Frisk som en nötkĂ€rna â Terve kuin pukki (Frisk som en bock) â Healty as a horse (Frisk som en hĂ€st) â On nikogda bolshe nje bolel (Han var aldrig mera sjuk) â shufie eid min elmaradh ŰŽÙÙ ŰčÙŰŻ Ù Ù Ű§ÙÙ Ű±Ű¶
Â
KOJAN MED STJĂRNHĂ L
1.    Flickan Ninni â Tyttö Ninni â The girl Ninni â DĂ©votjka Ninni â el fataat ninni ۧÙÙŰȘۧ۩ ÙÙÙÙÙ
2.    Koja â Maja â Hut - ZjalĂĄsch â khaima ŰźÙÙ Ű©
3.    Disponenttanten â IsĂ€nnöitsiĂ€ - The buildning manager lady â DĂłma uprĂĄv â mudiiratul manzil Ù ŰŻÙ۱۩ ۧÙÙ ÙŰČÙ
4.    Pappa â IsĂ€ â Dad - PĂĄpa â ab ۧۚ
5.    StjĂ€rnor â TĂ€hdet â Stars - ZviĂłzdi â nadjma ÙŰŹÙ Ű©
Â
Fördjupad nivÄ:
6.    Trappan â RappukĂ€ytĂ€vĂ€/Portaita â Stairs â Lesnitsaâ salaalim ŰłÙۧÙÙ
7.    Vardagsrum â Olohuone â Living room â GastĂnnajaâ ghurfat elmaâisha Űș۱ÙŰ© ۧÙÙ ŰčÙŰŽŰ©
8.    Ăknen â Autiomaa â Dessert â PustĂnja â sahraaâa Ű”Ű۱ۧۥ
9.    Fria MĂ€nniskor â Vapaat ihmiset â Free people â SvabĂłdnije ljĂșdi â naasun ahraar Ùۧ۳ ۧŰ۱ۧ۱
10. MĂ„s â Lokki â Seagull â TjaĂka â nawras ÙÙ۱۳
Â
KĂKGUDENS ĂVENTYR
1.    Man â Mies â Man - MustjstĂna â radjul ۱ۏÙ
2.    Fru/Hustru â Vaimo â Wife â ZjenĂĄÂ â zawdja ŰČÙŰŹŰ©
3.    Jadekejsaren â Jadekejsari â The Jade emperor â NefrĂtavij ImperĂĄtor â el imbrator jade ۧÙŰ§Ù ŰšŰ±Ű§Ű·Ù۱ ۏۧÙŰŻ
4.    Blind â Sokea â Blind â Slepoj â aâamaa ۧŰčÙ Ù
5.    Köksgud â Keittiöjumala â The Kitchen God â KĂșhannij Bog â ilaahul matbakh ۧÙÙ Ű§ÙÙ Ű·ŰšŰź
Â
Fördjupad nivÄ:
6.    Hus â Talo â House â Dom â beit ŰšÙŰȘ
7.    Ăgon â SilmĂ€t â Eyes â GlazĂĄÂ â Ujuun ŰčÙÙÙ
8.    KĂ€pp â Keppi â Stick âPĂĄlka â asaa ŰčŰ”Ù
9.    Mat â Ruokaa â Food âBljĂșda â taâaam Ű·ŰčۧÙ
10. GrĂ„ta â ItkeĂ€ â Cry â PlĂ kat â bukaaâa ŰšÙۧۥ
Â
STJĂRNTYDARNAS FĂRD
1.    Tre stjĂ€rntydare â Kolme viisasta miestĂ€ â Three Magi âTri ValchvĂĄÂ â thalathatu ulamaaâa Ű«Ùۧ۫۩ ŰčÙÙ Ű§ŰĄ
2.    En ny stjĂ€rna â Uusi tĂ€hti â A new star  â NĂłvaja zvjezdĂĄ â nadjmatun djadiida  ÙŰŹÙ Ű© ŰŹŰŻÙŰŻŰ©
3.    Ett kungabarn â Uusi kuningas â A Newborn king â NĂłvorozdjĂłnnij Tsar â el malikul djadiid ۧÙÙ Ù Ű§ÙŰŹŰŻÙŰŻ
4.    En kvinna â Nainen â A woman â ZjĂ©nzjina â imraâaa Ű§Ù Ű±Ű§Ű©
5.    En Ă€ngel â Enkeli â An angel â Ăngel â malaak Ù ÙۧÙ
Â
Fördjupad nivĂ„:Â
6.  Torn â Torni â Tower - BĂĄsjnja â burdj ۚ۱ۏ
7.    Kamel â Kameli â Camel â VerbljĂșd â djamalÂ ŰŹÙ Ù
8.    StĂ€dning â Siivousta â Cleaning â UbĂ„rka â tandhiif ŰȘÙŰžÙÙ
9.    FĂ„raherdar â Paimenia â Shepards â PastuchĂ â ruâaat ۱Űčۧ۩
10. Rökelse, myrra och guld â Kultaa, mirhamia ja suitsukkeita â Incents, myrrh and gold â LadĂĄn, mĂrra, zĂłloto, â thahab, nabatul marri wa bukhuur Ű°ÙŰš, ÙۚۧŰȘ ۧÙÙ Ű±Ù Ù Ű§Ùۚ۟Ù۱
Â
STRIDEN MOT DEMONERNAS KUNGÂ
1.    Demonkungen Ravana â Demonikuningas Ravana â Demonking Ravana â Demon (po imeni) Ravana â  malikun shirriir ravana Ù ÙÙ ŰŽŰ±Ù۱ ۱ۧÙۧÙۧ
2.    Prinsessan Sita â Prinsessa Sita â Princess Sita â Printsessa Sita â el amiira sita ۧÙŰ§Ù Ù۱۩ ŰłÙŰȘۧ
3.    Prins Rama â Prinssi Rama â Prince Rama â Prints Rama â el amiir rama ۧÙŰ§Ù Ù۱ Ű±Ű§Ù Ű§
4.    Lillebror Lakshmana â Veli Lakshmana â Little brother Lakshmana â Malenkij brat Lakshmana â akhuuh elsaghiir lakshmana ۧ۟ÙÙ Ű§ÙŰ”ŰșÙ۱ ÙۧÙŰŽÙ Ű§Ùۧ
5.    Apkungen Hanuman- Apinakuningas Hanuman â Apeking Hanuman â KarĂłl objezjĂĄn HanumĂĄn â el malikul qird ۧÙÙ ÙÙ Ű§ÙÙ۱ۯ
Â
Fördjupad nivÄ:
6.    SkogsglĂ€nta â VihreĂ€ metsĂ€ â Green forest â Zelionnij ljes â ghana khadhraaâa Űșۧۚ۩ ۟۶۱ۧۥ
7.    Flyktingar â Pakolaisia â Lived in excile â V izgnĂĄnie â yaâiishuun fil manfaa ÙŰčÙŰŽÙÙ ÙÙ Ű§ÙÙ ÙÙÙ
8.    En djurarmĂ© â ElĂ€inten armeija â Animal army â Ărmija zverĂ©j â djaishul hajawanat ŰŹÙŰŽ ۧÙŰÙÙۧÙۧŰȘ
9.    En helig blixt â Taivaallista nuolta â Holy bolt of lightning â SveshĂ©nnaja mĂłlvnija â sahmun min albarq ŰłÙÙ Ù Ù Ű§Ùۚ۱Ù
10. TĂ€nde ljus â KynttylöitĂ€ oli sytytetty â Candels were lit â Zazjgli svetji â tamma ishâaalul shumuâa ŰȘÙ Ű§ŰŽŰčŰ§Ù Ű§ÙŰŽÙ ÙŰč
Â
Uppgift 3: FĂ€rg och form
Alternativ 1: Skapa en bild av en plats eller hÀndelse i sagan. Rita, modellera, klipp, klistra.
Alternativ 2: Skapa en bild av en karaktÀr i sagan. Hög papperskvalitet och bra fÀrger gör arbetet roligt och resultatet soligt.
Â
Uppgift 4: Sinnen som formar
Vilka olika sinnen aktiverades nÀr du lyssnade pÄ sagan? Syn, lukt, smak, kÀnsel, hörsel? Besvara frÄgorna:
a. Vilka fÀrger kommer du ihÄg frÄn sagan? Skriv ner tre fÀrger och vad som hade den fÀrger. Ex. Den vita kaninen
b. Vilka dofter kommer du ihÄg frÄn sagan? Skriv ner en doft eller lukt och vad det var som doftade.
c. Vilka ljud kommer du ihÄg frÄn sagan? Skriv ner ett ljud och vad det var som lÀt.
d. Vilka smaker minns du frÄn sagan? Skriv ner en smak och vad det var som smakade.
e. Hitta pÄ en egen sinnesförnimmelse som inte nÀmndes i sagan. Skriv vad det Àr som har en fÀrg, en doft, ett ljud eller en smak. Exempel: I kojan doftade det av löv, skog och pappas parfym. Fundera tillsammans sinnena och att skapa och forma nytt.
Â
Uppgift 5: BerÀtta sjÀlv
à terberÀtta sagan för ditt par. Följ stödfrÄgorna:
1. Vem Àr huvudpersonen?
2. Vilka andra karaktÀrer presenteras i början?
3. Vad hÀnder i början?
4. Vad hÀnder sedan?
5. Vad hÀnder i mitten? Vad var höjdpunkten i sagan?
6. Hur slutar sagan?
7. Vad lÀr vi oss av sagan?
Â
Kom ihÄg att beskriva karaktÀrer, platser och saker med alla sinnen nÀr du berÀttar.
Hur sÄg dÀr/det ut?
Vilka fÀrger hade det?
Vad doftade det?
Hur lÀt det?
Hur kÀndes det?
Hur smakade det?
Â